久しぶりのルアーシーバスは不発・・・ [ルアーその他]
今日(11/6)は、東京下町にある実家に用があって行った際に、久々にルアーでシーバスを狙ってきました。
生憎、潮回りは小潮でさらに南風が強く吹く悪コンディションだったこともあり安定のボウズでした(毎度の言い訳です・・・)。それでもスカイツリーが良く見えたので良かったです。
通りすがりの外国人観光客(フランスからの一人旅の若者)から写真を撮って良いかと声を掛けられたので暫く話をしました(フランスの学校で2年間日本語を勉強したとのことで勿論大半は日本語で話しました・・・)。
その最中、ルアーをピックアップしようとした際に突然大物が現れ大きな口を開けて水面を割ったのですが、残念ながらフッキングしませんでした・・・。フランス人の青年もビックリしてもう一度あるかもとカメラを向けましたが、勿論その後は沈黙でした・・・。
また、その青年に何を釣っているのか問われたため、咄嗟にシーバスと口に出したのですが、和製英語(造語)なので通じませんでした・・・。代わりにスズキ(鱸)は、英語でジャパニーズシーパーチというと教えてもらいました(翻訳ソフトで調べてくれました・・・)。
昨今、テレビ等で外国人観光客が増えているとの報道をよく見聞きしますが、今日は久しぶりに都会で釣りをしてそれを実感して帰ってきました(おちおち釣りも出来ません・・・)。
生憎、潮回りは小潮でさらに南風が強く吹く悪コンディションだったこともあり安定のボウズでした(毎度の言い訳です・・・)。それでもスカイツリーが良く見えたので良かったです。
通りすがりの外国人観光客(フランスからの一人旅の若者)から写真を撮って良いかと声を掛けられたので暫く話をしました(フランスの学校で2年間日本語を勉強したとのことで勿論大半は日本語で話しました・・・)。
その最中、ルアーをピックアップしようとした際に突然大物が現れ大きな口を開けて水面を割ったのですが、残念ながらフッキングしませんでした・・・。フランス人の青年もビックリしてもう一度あるかもとカメラを向けましたが、勿論その後は沈黙でした・・・。
また、その青年に何を釣っているのか問われたため、咄嗟にシーバスと口に出したのですが、和製英語(造語)なので通じませんでした・・・。代わりにスズキ(鱸)は、英語でジャパニーズシーパーチというと教えてもらいました(翻訳ソフトで調べてくれました・・・)。
昨今、テレビ等で外国人観光客が増えているとの報道をよく見聞きしますが、今日は久しぶりに都会で釣りをしてそれを実感して帰ってきました(おちおち釣りも出来ません・・・)。
コメント 0